Rencontre Pedagogique Kansai

Phonologie appliquee a lapprentissage et a lenseignement du francais Lorsque nous sommes seuls à espérer et à vouloir, cela ne demeure bien souvent quun espoir et un vœu, mais lorsque nous espérons et voulons, ensemble, une nouvelle réalité prend immanquablement forme. Alors célébrons, en ce 20 mars, la force stimulante que nous confère la Francophonie. Célébrons les liens puissants que nous confèrent la langue, les valeurs, les espoirs et les ambitions que nous partageons. Célébrons une manière francophone de vivre ensemble, dêtre au monde et de concevoir le monde, Abdou DIOUF pour les journées 2014 Novembre 2014 Festival Feuilles dautomne 2014 Héritage et mémoire dans la littérature contemporaine Les imprimantes jet dencre Epson Réduisez vos coûts dimpression avec les imprimantes jet dencre Epson XIIth International Conference on Historical Linguistics, Manchester, UK. Ce salon rassemble plus de 150 maisons dédition. De nombreuses associations sont également présentes. rencontre pedagogique kansai La méthode culturelle, ou: remettre la langue à sa place-Lexemple de la lecture, de la conversation et de lécrit- Donnez de la force à votre entreprise Préservez votre productivité et réduisez vos coûts dexploitation au minimum Le plurilinguisme et le pluriculturalisme cet axe recensera et analysera les expériences pédagogiques novatrices suscitées par les institutions du Conseil de lEurope. Voici la liste des activités québécoises au programme dans différentes villes du Japon: La nouvelle problématique culturelle de la perspective actionnelle européenne : cultures denseignement, cultures dapprentissage, cultures didactiques rencontre pedagogique kansai 37 Thèmes 1 et 2 WIKIPÉDIA, LES ÉTUDIANTS, ET MOI, ET MOI, ET MOI D HAUTCOURT Alexis Kansai Gaidai Université des langues étrangères du Kansai adhautco?kansaigaidai.ac.jp Introduction Depuis plusieurs années, je demande à mes étudiants japonais de Français Langue Etrangère, en troisième ou quatrième années à l université, d amender et d écrire en français des articles sur l encyclopédie électronique Wikipédia. Je me permets de renvoyer à d autres articles pour une discussion des mérites de Wikipédia dans l enseignement du FLE et pour la description détaillée des tâches que comporte cet exercice : recherche de sources, critique de sources, rédaction d un plan, écriture collaborative.. D Hautcourt 2011 et D Hautcourt 2014. Dans les pages qui suivent, je voudrais, en rapport avec le thème 2 des RPK 2014, partager quelques réflexions d abord sur la vision de l enseignement qui sous-tend mon utilisation de Wikipédia en classe, ensuite sur les conséquences qu a entraînées cet exercice sur ma perception de l enseignement et du rapport entre professeurs, étudiants et la société hors des murs de l université. Je finirai ce petit article par l aveu de mon insatisfaction sur la manière dont j évalue les réalisations des étudiants pour cet exercice, et je serais ravi si des lecteurs me faisaient part de suggestions à ce propos, en prolongement des utiles conseils que j ai déjà reçus lors de l atelier. Pourquoi Wikipédia? A titre personnel, j ai été attiré par le caractère libre de l encyclopédie. Il se fait que j ai étudié à l Université Libre de Bruxelles, dans un esprit de libre examen, attitude qui rejette l argument d autorité et demande des preuves pour toute affirmation. Cela correspond à l idéal de Wikipédia, où chaque information doit être sourcée pour reprendre un mot du jargon de l encyclopédie. J ai aussi été séduit par son aspect gratuit et volontaire et par son caractère de travail de groupe, sa promotion de l écriture collaborative. En tant qu enseignant de FLE, Wikipédia me permet d accroître la motivation des étudiants parce qu ils sont ainsi assurés que leur travail n ira pas mourir dans les tiroirs d abord, les poubelles ensuite de leur professeur. Les étudiants, qui sont tous des lecteurs de Wikipedia en japonais au moins, sont en général heureux de pouvoir être lus par un vaste public et ainsi être utiles à d autres personnes. 35 Date limite denvoi des coupons-réponse : lundi 20 décembre 2010 Wikipédia:Projets pédagogiquesLiens externes Wikipédia Photos à domicile Imprimer des documents nets et précis, vos clichés de vacances ou des photographies afin de les afficher à notre gamme Expression. rencontre pedagogique kansai 43-articles : ils ne sont pas assez clairement expliqués-pronoms sauf sujets : ils sont introduits trop tard-prépositions : elles ne sont pas présentées comme systématiques. A ces points, nous pouvons ajouter les points suivants qui, nous le pensons, contribuent à accentuer le problème : a l utilisation précipitée du dictionnaire n est pas recommandable car si ça peut aider avec les risques que cela présente à comprendre le sens d une phrase, ça n aide pas nécessairement à comprendre la structure de celle-ci et surtout, ça nincite pas les étudiants à faire leffort de sortir de leur système linguistique, cest-à-dire de passer au-delà des filtres que leur langue maternelle a placés dans leurs esprits. B en tant qu enseignants, on compte peut-être un peu trop sur l intuition des étudiants. Mais effectuer le passage du japonais au français, c est entrer dans un système visiblement plus complexe du fait en partie des petits mots. Les apprenants auxquels nous avons affaire ne sont plus des enfants et ils nont plus lintuition naturelle de leur enfance pour intégrer la complexité du système du français. Il faut donc que la méthode ou lapproche utilisées soient capables de tenir compte de la difficulté de ce passage. 2 Quelles solutions aux problèmes des petits mots? Faire prendre conscience aux étudiants de la nécessité des petits mots et les habituer à leur utilisation, cest avant tout leur faire comprendre et admettre que le français est certes une langue complexe, mais, surtout, que cest une langue très logique qui se forme immanquablement à partir de structures relativement simples. Bref, une langue abordable. En quelque sorte, on peut dire quil est nécessaire de démystifier la langue, mais ceci doit se faire sur une durée réduite dès le début de lapprentissage. Nous proposons donc une approche qui permet aux étudiants de visualiser très rapidement presque lensemble du système de la langue de manière à ce quils sachent en quelque sorte ce qui les attend et donc d une certaine manière à les rassurer. Lapproche que nous sommes en train de mettre sur pied et de tester à luniversité de Gifu et que nous avons baptisée MAUGI, daprès les prénoms de ses auteurs prend en compte les éléments suivants. Il faut :-utiliser un matériel pédagogique simple et souple-rendre le système le plus visuel possible-utiliser un métalangage adapté-donner le plus vite possible un aperçu de lensemble du système de la langue-en un mot, il faut rassurer les étudiants. A Un matériel pédagogique simple et souple : 41 A. DHautcourt, The Review of Inquiry and Research 100, 2014, p 339-347. La dernière modification de cette page a été faite le 25 avril 2020 à 20:37. Il avait pour thème : Le français, la francophonie et la francophilie en Asie Pacifique : spécificités et interrogations.